Schön, wenn man die Arztpraxis verlässt und nix iss. Es darf weitergelebt werden.
Die ganz große Mehrheit der Blogger verstehen davon natürlich nix, weil nemblich unter 30 und mit anderen Dingen beschäftigt (z.B. “Cherchez la femme” bzw. “Cherchez l’homme” und so weiter).
schön, dass nix iss!!
(Ski-Ullaub doch teurer, grmpff)
mache jetzt rechner zu und geh cherchez-en (though over thirty)
bei mir iss auch nix. War heute morgen. Wir können weiterfeiern.
My French is leaving me: Cherchez-en? Sorry ’bout that.
cherchez-en (ausgesprochen schersché-en) ist eine französisch-deutsche Verballhornung von ‘suchen’.
Sozusagen geschlechtsneutral.
Diese Auskunft ist kostenfrei.
kleine erweiterung: sollte der vorgang des “cherchez-en” mit einem fahrbaren untersatz (hier gelten auch öffentliche verkehrsmittel) ausgeführt werden, dann muss von der aussprache -vor allem im norddeutschen raum- [scherscheesen] ausgegangen werden (vergl. ‘chaise’)
habe gestern nach skisachen geshoppt. die sind ja alle bekloppt, diese einzelhandelfuzzis – skihandschuhe vom grabbeltisch für 39 öcken…